二手火車年份及價值的問題
版主: Lancelot
蠻同意minitrix車友的看法,目前就小弟所知的好像沒有人收藏火車是為了增值用
才收集的.除了掛"限定;記念"之類的字眼,或許是有它的價值在.
不過我想大家都是因為喜歡才會想去擁有的吧.價值?見仁見智啦...參考就好^^"
才收集的.除了掛"限定;記念"之類的字眼,或許是有它的價值在.
不過我想大家都是因為喜歡才會想去擁有的吧.價值?見仁見智啦...參考就好^^"
歡迎蒞臨鶴屋製作所
http://blog.pixnet.net/cockroach08
http://blog.pixnet.net/cockroach08
日本中古火車有個分級標準
・Aランク:中古ですが保存状態がよくキズや汚れがほとんど無い商品です。
A ranking: They are medieval times, but condition to be good is the commodity which almost does not have the scratch and the soiling.
・Bランク:中古で使用感のある状態の商品です。
B ranking: It is the commodity of a state where it has the use impression in medieval times.
・Cランク:中古でかなり使用感のある状態の商品です。
または、メーカーエラーあり、付属品欠品あり商品(袋類は除く)
C ranking: It is the commodity of a state which medieval times becomes hugely and has the use impression. Or, there is manufacturer error, there is an accessory defect item and the commodity (excludes sack type)
翻譯軟體番的...加減看一下...
・Aランク:中古ですが保存状態がよくキズや汚れがほとんど無い商品です。
A ranking: They are medieval times, but condition to be good is the commodity which almost does not have the scratch and the soiling.
・Bランク:中古で使用感のある状態の商品です。
B ranking: It is the commodity of a state where it has the use impression in medieval times.
・Cランク:中古でかなり使用感のある状態の商品です。
または、メーカーエラーあり、付属品欠品あり商品(袋類は除く)
C ranking: It is the commodity of a state which medieval times becomes hugely and has the use impression. Or, there is manufacturer error, there is an accessory defect item and the commodity (excludes sack type)
翻譯軟體番的...加減看一下...
- TRAIN-CHEN
- 一等資深會員
- 文章: 639
- 註冊時間: 2003-08-09 23:14
- 來自: Taichung City
- 聯繫:
二手火車不等於中古火車,轉手未使用有之,
買家希望低價購得,賣家祈求高價售出,
火車迷大抵皆性情中人,只盼接手者善待之,對價錢似乎不太計較! :K1]
絕版車也不是什麼稀世珍寶,識貨者趨之若鶩,不識者棄如敝屣!
怎麼評鑑?難也難也,
匯率會變動,生產有休止,
工人會罷工,廠商會倒閉,
新車舊車,族繁不及輩載,
調整出清,撿便宜時常有!
有人傾家蕩產─瘋狂追求珍稀古玩,
有人廢寢忘食─只求紅顏回眸一笑,
初入門者─血氣方剛,宜眼觀四面,耳聽八方,忌在衝動;
稍有領悟─方向確立,宜勤閱目錄,拜讀文章,累積心得;
不恥上問,審慎評估,量力而為──
自能得心應手,遊刃有餘。
不過就是玩具罷了,沒那麼嚴重哩!
要是真有火車系,研究全世界的鐡道,偶也要去選修!![搖旗加油 :PP]](./images/smilies/t2e04.gif)
德國二手車網站提供參考的資訊
1 = Fabrikneu / mint
2 = Sehr gut erhalten / very fine
3 = Gut erhalten / fine
4 = Gebrauchspuren aber sammelwürdig / traces of use, worth to be collected
5 = Stark bespielt / well used
6 = Ersatzteilspender, Schrott / scrap
R = Restauriert / restored
E = Auktion auf eBay / auction on eBay
買家希望低價購得,賣家祈求高價售出,
火車迷大抵皆性情中人,只盼接手者善待之,對價錢似乎不太計較! :K1]
絕版車也不是什麼稀世珍寶,識貨者趨之若鶩,不識者棄如敝屣!
怎麼評鑑?難也難也,

匯率會變動,生產有休止,
工人會罷工,廠商會倒閉,
新車舊車,族繁不及輩載,
調整出清,撿便宜時常有!
有人傾家蕩產─瘋狂追求珍稀古玩,
有人廢寢忘食─只求紅顏回眸一笑,
初入門者─血氣方剛,宜眼觀四面,耳聽八方,忌在衝動;
稍有領悟─方向確立,宜勤閱目錄,拜讀文章,累積心得;
不恥上問,審慎評估,量力而為──
自能得心應手,遊刃有餘。
不過就是玩具罷了,沒那麼嚴重哩!
要是真有火車系,研究全世界的鐡道,偶也要去選修!
![搖旗加油 :PP]](./images/smilies/t2e04.gif)
德國二手車網站提供參考的資訊
1 = Fabrikneu / mint
2 = Sehr gut erhalten / very fine
3 = Gut erhalten / fine
4 = Gebrauchspuren aber sammelwürdig / traces of use, worth to be collected
5 = Stark bespielt / well used
6 = Ersatzteilspender, Schrott / scrap
R = Restauriert / restored
E = Auktion auf eBay / auction on eBay
最後由 TRAIN-CHEN 於 2004-10-19 01:53 編輯,總共編輯了 1 次。