wugi 寫:to: Kenny
對不起啊><...我真的有去看.. ㄝ有看到你的TTX #XXXXX (5-Pk)
Walthers: 70' Double-Stack Well Car
只是國外郵購對一個英文程度極差的來說真的粉難...
我沒有英文翻譯的工具ㄝ沒有字典..但是我有開一個線上翻譯的網頁...
一個字一個字貼上去翻譯..網頁切過來切過去..常常到會遇到"找不到合適的
(XXXX) 中文解釋,我們會儘快為您補上 ".....又怕問你們..你們會覺得煩..
不問的話自己ㄝ不知該怎麼辦!所以只好硬著頭皮上來來問了...請不要生氣阿!
首先.我並沒有生氣
只是你要郵購, 英文不是很懂的話,為什麼不準備一本字典呢? 書局買一本吧..
雖然軟體很好用,但是字典是接觸英文必備的工具書呀,況且解譯也比較清楚
工欲善其事, 必先利其器..就是這個道理.
我們當然可以幫你,但是以 4nscale為例, 它的東西那麼多, 我們也不可能一個一個幫你翻譯出來,你說是不是?
自己多翻幾次,同時也可以增加英文的認識,像我在開始時, 有很多東西也看不懂,畢竟不是日常看到的名詞與文字,記住後, 以後就不用字典啦..
有些車子的名稱可能在字典上找不到, 但是看了照片就了啦..
教你幾個撇步..
1. 看到產品不知是什麼東西..先看看照片..你要的東西沒照片?先找相同的產品中有標示照片的來參考, 不然就去生產的公司網站看看有沒有相關資料
2.美國的火車分成很多公司,特別是貨運.每家都有自己的塗裝,而每台車都有其編號,就像你看到的 TTX 便是公司名稱 #xxxxx便是車號..
3.有的車子除了單獨賣一台外, 還有三台/五台或更多台一起賣,通常會有不同車號,要編車隊就簡單了, 總不能買10台一樣車號的車子吧..(5-Pk)便是表示此貨號內有五輛車子
4.在網站裡隨便看, 特別是有照片的產品, 看看它長什麼樣子, 文字描述又是什麼?
大概就是這樣..